jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2873
教えてください!
by みち from バンクーバー 2006/12/22 05:55:24

Is it true that you might come back to you know who.

の文なのですが、最後の部分がよくわかりません。お願いします。
〜to you know who.

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/12/22 10:39:40

should be a comma after "to"
Is is true that you might come back to, you know who?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/12/22 10:41:11

あなたが誰かさんのところにもどったってほんと?

個人名こそだれかだしてないけれど、誰の話題をしているかお互いにわかっているときにいう言い回し。

 
Res.3 by れす2 from 無回答 2006/12/22 10:50:47

ただしい文章でいうと

Is it true that you might come back to someone you know whom I’m talking about?

誰かさんのところにもどるかもってほんと?ですね。時制をまちがえました。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2006/12/22 11:18:25

res1
コンマ必要ないよ。-__-;;

ただ you know whoより you-know-whoと書かれると思うけど  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2006/12/22 11:21:05

ハリーポッターで出てきましたね。
you know whoって名前を言いにくいけどあなたが知ってる人って意味です。  
Res.6 by from 無回答 2006/12/22 11:24:40

あと、訳は

あなたが誰かさん(元彼/彼女?)の所に戻るかもしれないって本当?

でしょ。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network