should be〜の意味は?
by
Mimiko
from
バンクーバー 2006/11/29 00:13:26
最近、ESLを卒業して、仕事場でカナディアンを含めオージーやキィウイ達と仕事をしているのですが、彼らの会話の中で「should be 〜(例えば、goodなど)」という表現が使われる事が多いのですが、これはどういう意味を持つ表現なのでしょうか?
私の中では、may beやmight beなどとは違うように捉えているのですが、あくまで勝手な想定ですので、お分かりの方がいらっしゃいましたら教えていただければ助かります。
|