他には
a war without just cause(正当な理由のない戦争)とか
if you failed to perform your obligations without just cause
(正当な理由なく義務を履行しなかった場合)
という感じの結構かた〜い言葉じゃないかな
Res.15
by
無回答
from
バンクーバー 2006/11/22 00:50:48
just cause は、ROE(Record of Employment)の理由の欄なんかに使われますよね。
クビになった場合なんか、just causeです。書類に、たとえば会社のもの盗んだとか、遅刻が多すぎるとか書けませんから、just cause
です。仕事でROEを、作ることがあったのですがそのためのコースを取ったときのトピックにも出てきました。あまり、いい意味ではないです。ROEにjust causeとあると失業保険がもらえなかったのではないかと思いますが。違ってたらすみません。