jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.27
なまいき☆
by
無回答
from
無回答
2005/04/08 09:50:25
アノコたちほんと生意気ね〜とかって冗談でよくいいますよね。
辞書で生意気って調べたらいろいろ単語がでてきたのですが、カナディアンの友達に聞いたらこんな単語使わないよっていわれました。
生意気ってうまく表現する方法ってありますか?
they are prematureじゃなんかちょっと違う気もするし。。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2005/04/08 15:51:56
premature だと未熟児みたい。
それを言うなら immature でしょう。
Res.2
by
jappy
from
バンクーバー
2005/04/08 22:30:17
=cocky, stuck up
They are cocky. They are stuck up
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ