jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.268
jack offって?FuckOffと同じですか?
by
スラングかな?
from
無回答
2005/07/03 21:38:22
you want him to jack off in front of you?
あのこの意味がわからないのですが・・・これはネイティブの人の会話でしょうか?でも英語が下手な気がするのですが?
あなたはジャックに姿を消してほしいですか?の意味なのでしょうか?まったく意味がわかりません
Res.1
by
無回答
from
無回答
2005/07/03 21:44:00
jack offって、自分で抜くことです、
マスターベーションすることです。
多分辞書にも載ってるよ
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2005/07/03 22:23:28
こんな文章、トピ主さんはどこで見つけたんですか?
Res.3
by
スラングかな?
from
無回答
2005/07/03 22:46:45
ありがとうございました。掲示板を見ていて見つけたのですが・・・・・・・・これはネイティブのスラングか何かのでしょうか?この英文は正しいものなのですか?Jackは名前だと思ってしまいました・・・ごめんなさい。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2005/07/05 22:44:59
Jack じゃなくて Jerk です。
Res.5
by
向かい等
from
日本
2005/07/05 22:48:27
jack off と jerk off は同じ意味ですよLOL
Res.6
by
無回答
from
無回答
2005/07/05 22:48:48
>Jack じゃなくて Jerk です。
jack はまちがいじゃないですよ
jack off jerk offどちらも正しいです(スラングに正しいっていうのも妙ですが)
検索してみたら?(でも危ないサイトもあるから気をつけてね)
Res.7
by
don
from
バンクーバー
2005/07/09 07:24:32
jack off=jerk off はオナニーをすると言う意味です。pull your wireとも言います。
北米ではjackoff とよく言います。Jerkは意地悪いと言う意味合いが含まれます。
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー
2005/07/23 02:13:15
トピ主さんの質問に答えると、スラングで全然変なところはない英語。
意味は「彼に目の前でオナってほしい?」
話の流れがかなり気になる。
Res.9
by
無回答
from
トロント
2005/07/24 01:13:57
確かにこの掲示板に出てくる文章って、どんな状況で誰にそんなこと言われるんだ?!ってのが多いよね。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ