jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.268
jack offって?FuckOffと同じですか?
by スラングかな? from 無回答 2005/07/03 21:38:22

you want him to jack off in front of you? 
あのこの意味がわからないのですが・・・これはネイティブの人の会話でしょうか?でも英語が下手な気がするのですが?
あなたはジャックに姿を消してほしいですか?の意味なのでしょうか?まったく意味がわかりません 

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/07/03 21:44:00

jack offって、自分で抜くことです、
マスターベーションすることです。
多分辞書にも載ってるよ  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/03 22:23:28

こんな文章、トピ主さんはどこで見つけたんですか?  
Res.3 by スラングかな? from 無回答 2005/07/03 22:46:45

ありがとうございました。掲示板を見ていて見つけたのですが・・・・・・・・これはネイティブのスラングか何かのでしょうか?この英文は正しいものなのですか?Jackは名前だと思ってしまいました・・・ごめんなさい。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2005/07/05 22:44:59

Jack じゃなくて Jerk です。  
Res.5 by 向かい等 from 日本 2005/07/05 22:48:27

jack off と jerk off は同じ意味ですよLOL  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2005/07/05 22:48:48

>Jack じゃなくて Jerk です。
jack はまちがいじゃないですよ

jack off jerk offどちらも正しいです(スラングに正しいっていうのも妙ですが)
検索してみたら?(でも危ないサイトもあるから気をつけてね)
 
Res.7 by don from バンクーバー 2005/07/09 07:24:32

jack off=jerk off はオナニーをすると言う意味です。pull your wireとも言います。
北米ではjackoff とよく言います。Jerkは意地悪いと言う意味合いが含まれます。  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/23 02:13:15

トピ主さんの質問に答えると、スラングで全然変なところはない英語。
意味は「彼に目の前でオナってほしい?」
話の流れがかなり気になる。  
Res.9 by 無回答 from トロント 2005/07/24 01:13:57

確かにこの掲示板に出てくる文章って、どんな状況で誰にそんなこと言われるんだ?!ってのが多いよね。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network