jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2639
教えてください(>_<).。
by 無回答 from バンクーバー 2006/10/29 11:56:21

最近レストランで働き始めたのですが接客用語がわかりません(>_<)わからないのはお釣りを渡す時何と言えばいいか、料理を持って行ってテーブルに置くとき何と言うか。従業員はコリアンばっかりなので聞くに聞けません。

Res.1 by Waitress from バンクーバー 2006/10/29 16:35:26

>お釣りを渡す時
Here is your change, thank you.

>料理を持って行ってテーブルに置くとき
This is oooo (name of a dish).
If you know a person you serve (which you should) just say "this is oooo, for you". If the other customer were wating for his/her food, you may say " I will be right back with yours"

Right after serving food, you may say " please let me know if you need anything" or "enjoy your meal" or (if the food is hot) " it’s really hot so please watch out/be careful"

There should be many many ways of saying all the waitress words, but all works with your smile and kindness to customer. Those two bring your tip right up for sure! The other good way would be listen to other waitresses. Even people are all Korean, they use their English to do that, don’t they? Words can be very different between cutomers who are regular(remember you) and who are not.

Thanks for reading and wish you all the best!
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network