jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2606
このフレーズの意味って・・?
by 無回答 from バンクーバー 2006/10/21 13:02:30



It’s all about me deal with it


これはどういう意味なのでしょうか?








Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/10/21 13:13:34

意味不明。
前後の会話が無いと・・・  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/21 13:18:11

意味不明なんです。

スリッパに付いてるウサギがits all about me deal with it と言ってるんです。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/21 13:29:00

あー、あの自己中ウサギ(Happy Bunny)のおもしろ文句ですね。世界は私の周りを回っているのよ、認めなさい。ってな感じでしょうか。ニュアンス的にですけど。パリス・ヒルトンチックな性格のバニーです。他にもいろいろなおもしろ名言があって本になってますよ。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/21 13:48:30

It’s all about me. Deal with it. という二文ではないかと。

要はワタシが全てなの。そう思って対応しなさいよ。
ってな感じではないかと。
 
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/21 13:57:21

ああ、なるへそ!

半年間ずっとモヤモヤしてたのがようやくとれましたー!!

そんな意味だったのかぁ。

ありがとうございます!あ、でも二文では無いデス、by the way.
 
Res.6 by 通りすがれない from バンクーバー 2006/10/21 14:32:43

これのことですね。

http://www.giftapolis.com/habukeitalla.html

It’s all about me. Deal with it. が原文みたいですね。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network