jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2602
母性本能をくすぐるって?
by
みゆ
from
バンクーバー
2006/10/20 21:44:14
「そういう子供っぽいしぐさが、母性本能をくすぐる」
を英語で表現したいのですが。教えてください
Res.1
by
無回答
from
無回答
2006/10/21 19:00:00
such childlike mannerisms bring out someone’s (my/ her...) motherly instinct.
Res.2
by
無回答
from
無回答
2006/10/23 13:57:36
そんなこと言ったらばかにしてるのか(子ども扱いしてるのか)と怒られるかもしれません。 単に I love it when you do that. って言うだけではだめなの?
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2006/10/23 16:02:07
上のレスさんに賛成。
私も単純にkid at heartでどうかなと思うのですが、どうでしょうか?
you are kid at heart.
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2006/10/23 16:12:34
you are A kid at heart!
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ