jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2602
母性本能をくすぐるって?
by みゆ from バンクーバー 2006/10/20 21:44:14

「そういう子供っぽいしぐさが、母性本能をくすぐる」
を英語で表現したいのですが。教えてください

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/10/21 19:00:00

such childlike mannerisms bring out someone’s (my/ her...) motherly instinct.  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/10/23 13:57:36

そんなこと言ったらばかにしてるのか(子ども扱いしてるのか)と怒られるかもしれません。 単に I love it when you do that. って言うだけではだめなの?  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/23 16:02:07

上のレスさんに賛成。
私も単純にkid at heartでどうかなと思うのですが、どうでしょうか?

you are kid at heart.  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/23 16:12:34

you are A kid at heart!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network