jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2581
Are u deaf?
by from バンクーバー 2006/10/17 23:27:02

本当にイライラするほど 同じことを何回言っても聞かない彼 そんな彼に 何回言ってもわかんないやつだね!!といいたいのですが がつんとくるのを教えてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/10/17 23:59:22

what are you, deaf/retarded/dense?
are you deaf/retarded/dense or something?
とか?
how many f*cking times do i have to tell u? idiot!!
はきつすぎるかな?w  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/10/18 06:09:39

deafはある意味障害者をバカにした差別用語になるので使わない方がいいです。イライラする気持ちは分かりますが、自分のイライラをぶつけるだけではただの子供です。その人や周りと今後も上手くやっていきたいのなら他の言い方を考えた方がいいと思いますよ。  
Res.3 by 無回答 from トロント 2006/10/18 16:15:36

Fワードは使った側の教養を疑われるので、ネイティブでない人はできるだけ使わないほうがいいと思いますよ。
ネイティブで結構使ってる人もいますけど、ノンネイティブが使うにはよっぽど状況とか言葉の選び方をわかってないのに使うのはむしろ危険です。
言葉は特に変えなくてもトーンでいらいらしている、っていうのを伝えることは十分にできます。
How many times do I need to tell you the same thing?
で十分だと思いますよ。

あと、Fの代わりにheckを使うと少しやわらかくなります。
ex)What is the heck is that?  
Res.4 by Res3 from トロント 2006/10/18 16:20:52


What the heck is that?の間違いです。すみません。  
Res.5 by 無回答 from トロント 2006/10/18 22:26:55

Are you deaf?の代わりとして、Do you need a Q-tip?  
Res.6 by 暇人 from バンクーバー 2006/10/19 11:04:57

Don’t make me repeat myself over and over again.  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/19 11:18:19

Deaf, blind等は日本では差別用語とか、
だが、彼(親しい人)、ジョークなど英語圏では使う。

 
Res.8 by 無回答 from 無回答 2006/10/19 13:15:07

欧米でも差別用語ですよ。耳が聞こえない人を指す時もDeafとは呼ばないで「耳が聞こえない人」と呼びます。そんなことをジョークにする人は思いやりのない人だと思います。  
Res.9 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/19 16:57:41

あなたはまだまだ北米を知らないからです。
その前に英語の理解力問題あり。
もっと知ってから書き込みなさい。   笑  
Res.10 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/19 19:51:38

付け足し、
日本語で「恋は盲目」を英語でなんと言うか?
かの有名な歌すら知らないとは、あきれて物が言えない。
どうでも良いが、いい加減な知識の書き込みが多過ぎる。  
Res.11 by 無回答 from 無回答 2006/10/19 20:31:24

親しい人との間ではジョークでdeafやblindを使う人もいるかとは思いますが(私は使いませんが)、Res8さんの言うとおり、deafとblindは差別用語ですよ。公の場では使いません。blindはvisually-impaired(視覚障害者)、deafはhearing-impaired(聴覚障害者)と呼ばれます。例えば視覚障害者用のカレッジのコースなどは、○○(コース名)for visually-impairedと表記されています。  
Res.12 by 無回答 from 無回答 2006/10/19 20:59:37

>「恋は盲目」を英語でなんと言うか?

「あわてる乞食はもらいが少ない」も放送禁止ですよ。
“Love is blind”を知ってるのは自分だけだと思ってるし・・・
「あきれて物が言えない」はこっちのセリフ。
 
Res.13 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/20 10:34:26

トピ主さん質問のような場合、
「deaf」よく使います
turn a deaf ear to ..

Res.12 ↑勝手に判断し結論出して、何が嬉しい?
たまたまあんたが「これだけ知ってた」だけで、嬉しがりや, あはは
アホ丸出し  爆笑  
Res.14 by 無回答 from 無回答 2006/10/20 12:20:38

このいつも爆笑って書く人、なんで日本語変なんですか?
こっち育ち?子供?ま、どうでもいいけど。

それより、使う使わないじゃなくて、みなさんは言ってもいいけど言ったら人格を疑われるということを言っているんです。
言うか言わないかはトピ主さんの自由。
トピ主さん出てこないけど、もしかしてこの人がトピ主さん?  
Res.15 by 無回答 from 無回答 2006/10/20 12:38:02

その歌知らないので、すみませんが英語で
歌の題名、全歌詞、そしてその歌手の名前を紹介して下さい。
待ってます。  
Res.16 by 無回答 from 無回答 2006/10/20 14:14:48

ある程度親しい人には使う。
これは日本語でもおなじでTPOに合わせて使うのは常識でしょう
あまり知らない人に日本語で「あんた、目ん玉付いてないの?」とか言わないのと同じでは?

そんくらいgoogleしろよ、res15.  
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/20 17:10:58

Res.14さんはいつも同じ事をここに書きつける人だが、
先ず日本語のどこが変なのか、以前も聞いたが全く返事がない。
再度聞くが日本語のどこが変なのか、指摘しなさい。待ってます、書いたのだから指摘できるはず。出来ないのなら、書き付けるな!解ったか?
それからはっきりいうが、あなたの日本語解釈が出来ないのでは?
これがトピ主のレスと思うポイントはどこか?
あなたの学力低下に迷惑である。
日本語すら理解できないのでは、はっきり言って英語はとても無理、諦めることだ。あなたの書いてる事は支離滅裂。
人格を疑うかどうかは、もっと英語を勉強してからです。
自分の無能をここでさらけ出して恥ずかしいと思わないのかな?  
Res.18 by 14 from 無回答 2006/10/20 19:26:39

>Res.14さんはいつも同じ事をここに書きつける人だが

なんでそう思ったのか知らないけど、自分は初めて書き込みました。
同じように思ってる人がたくさんいるってことですね。
自分の日本語のどこが変か指摘されないと分からないのですか?
英語がそんなに得意でしたら英語で書いてください。英語で返事します。
 
Res.19 by トピ主 from バンクーバー 2006/10/20 20:56:25

みなさんのさまざまな意見ありがとうございました。また昨日同じことをやらかしました。もちろん今まで Do i have to tell that again? or u are NOT listening??? はー、何回言ったことか・・・。are u deaf?という前に 彼には言っても無駄のようです。  
Res.20 by 無回答 from 無回答 2006/10/20 22:08:48

Res14さんではありませんがRes14さんと同様に、爆笑と書く人(あなたのことです)の日本語はおかしいと常々思っていました。

いつも誰かに日本語がおかしいと指摘されているので、以前よりはずっとマシになったと思いますが、それでもひどいものです。

>再度聞くが日本語のどこが変なのか、指摘しなさい。

"日本語"が変なのではなく"あなたの日本語"が変であることを先にお断りしておきます。

>あなたの日本語解釈が出来ないのでは?
>あなたの学力低下に迷惑である。

↑おかしな日本語です。

>日本語すら理解できないのでは、はっきり言って英語はとても無理、諦めることだ。

↑それはあなたです。

>あなたの書いてる事は支離滅裂。

↑それもあなたです。

>人格を疑うかどうかは、もっと英語を勉強してからです。

↑なぜですか?英語ができる=人格向上なのですか?面白い人ですね。

>自分の無能をここでさらけ出して恥ずかしいと思わないのかな?

↑それは常々多くの人があなたに対して思ってきたことだと思われます。  
Res.21 by 無回答 from 無回答 2006/10/20 23:04:15

wwww
ごめん、↑のレス笑えた  
Res.22 by 無回答 from 無回答 2006/10/26 08:02:22

Res.20さん、的確すぎる突っ込みお見事です!  
Res.23 by 無回答 from 無回答 2006/10/26 08:11:33

爆笑と書く人の日本語はあれだ、翻訳ソフトで和→英に変換したもののように違和感がある。
恐らく日本人ではないか、日本人でも日本語をちゃんと学んでない人なんだろうな。
まあどちらにしても、それ以前に、叩いている内容が全て的外れだから、誰からも共感されない。
まあそれも日本語を完全に理解していない故なんだろうけど。
まあ要勉強だね。頑張れw  
Res.24 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/26 15:30:25


超有名な歌詞の一部、さて歌の題名は?
・・・・・・・
People say I’m crazy and that I am blind
Risking it all in a glance
And how you got me blind is still a mystery
・・・・・・

Good luck Frogs!
oops, Good luck Folks, be be be  
Res.25 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/29 10:15:57

"As long as you love me" by BSB!!
haha ahh the nostalgia..  
Res.26 by 無回答 from 無回答 2006/11/02 23:00:23

deaf, blind, retarded 全て差別用語です(最近の傾向では特に)。福祉の分野ではタブーとなりつつあります。一般の方も言葉の使い方には気をつけたほうが良いと思います。軽い気持ちで言ったことが誰か(障害を持つ人)を深く傷つけることがあるそうです。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network