Who am I であれば『私は誰?』という意味になりますよね。
では新聞などでみた”Who I am”とはどのような意味になるのですか?カナディアンの友達に聞いてもいまいち説明がよく分かりません。誰か教えて下さい。
Res.1
by
aki
from
バンクーバー 2005/06/30 17:24:03
who am I は単純疑問文ですよね?
who I am は関係詞節ではなくて???
突然 Who I am ですか?私もまだまだ勉強中なのでもし正しい正解わかる方教えてください。
Res.2
by
無回答
from
無回答 2005/06/30 18:02:18
I am the person who eats alot.
例えば、こういう文の意味を聞きたいの?
それとも、ただ単に”Who I am”だけを知りたいの?文章中ではなくて??
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー 2005/06/30 18:26:50
新聞ですと、前後の内容等が分からないと何とも言えません・・・。その部分だけ抜粋されてもねぇ。
Res.4
by
トビ主
from
無回答 2005/06/30 19:02:58
情報不足ですいません。現在手元に新聞が無くて何とも答えられないのですが、見出しにも使われていた気がします。Who am Iの使い方はなんとなく分かるのですが、Who I amはどのような場合に使えるのでしょうか?例文などを教えていただけるとありがたいです。
Res.5
by
トビ主
from
無回答 2005/06/30 19:07:05
>レス2さんへ
このWho I amという文章を語順も変えず、この3語をセットで使う場合はどういった意味になるのか、ということが知りたいです。
Res.6
by
音痴
from
バンクーバー 2005/06/30 20:33:35
んー、
They do not know who I am.
とか?
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー 2005/07/01 00:46:20
"who I am" はニュアンス的には”コレが私(オレ)!”
見たいな感じだと思いますよ。
しゃべり手の性格を差別化する言い方じゃないでしょうか。
トピ主さんが見かけた新聞の記事も 内容は誰か特定の人の
考え方についてだと思いますよ。
新聞などで使われるタイトルは文法的には間違ったものだったり
かなり省略されている部分があるので
"Who I am"の場合だと"That’s(This is) who I am"ぐらいのことが
読み手の目を引くように簡潔にされたものだと思います。
Res.8
by
無回答
from
バンクーバー 2005/07/03 00:32:07
"私という人"という感じなので、上の方の解釈でいいと思います。
私という人のあり方だったり考え方だったりをひっくるめて使い、どなたかが例文に出してたものを引用すると、
They don’t know who am I.の場合、私の存在自体知らないって感じですが、
They don’t know who I am.になると、何度か会話をして私を知っていたとしても、私がどんな性格で何を好むのか、など私がどんな人なのかを知らないって感じになるんじゃないかなと思います。