jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2575
真剣に急いでます!教えてください!
by イルコム from 日本 2006/10/16 20:06:50

友達に貝殻の飾りの中にランプを入れれるプレゼントをもらいました。他の人にどんな物をもらったの?と聞かれたのですが、どのような物か説明できないです・・・・
どうやって説明したらいいでしょうか?
本当に困ってます、教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/17 00:12:04

真剣みたいですので、こちらも真剣に答えます。
助けてあげたいのは山々ですが、文章を繰り返し読んでも、どんなプレゼントをもらったのか想像つきません。
想像力が働かなくてすいませんね。
商品の写真があるリンク先でも貼ってみたらどうですか?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/10/17 00:24:26

それは本物の貝殻?そうだとしたらかなり大きいよね・・・

本物の貝殻の中だったら a lamp covered in a seashell
貝殻のように見えるランプだったら  a lamp that looks like a seashell
かな?1個目はあまり自信無いけど。

ちなみに・・・ランプというのは照明器具そのものの事を指すのでは?つまり「・・・飾りの中に電球を入れる」では?  
Res.3 by トピ from 日本 2006/10/19 05:09:11

http://www.starrdust.com/Eclectic/Pictures/AtVaBeach/P1010009_800.jpg

まさに、これなんですが。
説明不足でごめんなさい。
どう説明して良いのか・・・・  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/19 08:44:28

写真をプリントして見せて、相手が英語のネイティブなら、英語でどうやって説明するか聞いてみたら??  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/19 08:48:55

文章から想像するものとはまったく違ったものでした。日本語でも説明難しいでしょうから、絵を描いて説明してみてはどうでしょうか?  
Res.6 by mukaitou from バンクーバー 2006/10/19 10:37:14

私の想像とも全然違った!!!私はでっかい貝1つの中に電気が入っているやつだと思ってた。
トピ主さんのもらったやつは私だったらこう言うかなあ。
a light with many tiny shell beads hanging around.  
Res.7 by mukaitou from バンクーバー 2006/10/19 10:46:27

あ、でもよく見たらライトではなくてLamp shadeなんだ!  
Res.8 by ななか from 日本 2006/10/20 23:05:37

she gave me the decoration lapm with hanging many tiny shell beads.

これはどうですか?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network