jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2552
上手な別れ方教えてください
by 悩んでます from バンクーバー 2006/10/10 00:17:33

今、カナダ人の彼氏と別れようと思っているのですが、どのように言えば彼をなるべく傷つけず、上手く別れられるのでしょうか?
別れたい理由は、彼のことが嫌いになった訳でもなく、他に好きな人ができた訳でもありません。ただ、価値観の違いや、忙しさなどから自分の気持ちが冷めてきてしまって、このまま彼と付き合っていく自信がありません。
私がこんなこと思ってるなんて彼は気づいてないと思うので、余計に話しづらいですが、なんか良い表現とか言いまわしがあったら教えてください。よろしくお願いします。

Res.1 by 経験あり from 日本 2006/10/11 02:45:48

彼との距離やつきあいの深さがわからないので、どういう表現が最適かはわかりませんが、
I’ve been having really good time with you, but actually, I feel like it’s not gonna work well...
と切り出してみてはどうでしょう。
I kind of feel like.... というさらなるあいまい表現で遠まわしに言うか、
I’ve been thinking that we should talk about our relationship.
と切り出してから、どう思ってるのかと聞かれたら、ハッキリ言っても良いかもしれません。I don’t think it’s gonna work. と。前段で、普通の人なら良い話じゃないと察しがつきますから、心の準備は多少できるでしょう。ただこの場合、逆に結婚匂わされてると思われないよう、注意してくださいね。
I think we better be friends.
というように終わりだと告げるのもよくあるようですが、私は個人的に好きではありません。いきなり振るのに、友達でいようなんて虫のいい話と思っちゃう。ちゃんと話して、お互い納得してから、友達でいられるか否かの話になるのがいいなぁ、なんて。
いずれにしても、やさしい表現は選びつつも、ハッキリあなたの気持ちは伝えるべきだと思いますよ。変な嘘や言い訳せずに。それが一番の、彼に対する思いやりではないでしょうか。
 
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/10/11 03:48:14

We need to talk.
---
I enjoy hanging out with you but... I just don’t think this is gonna work. We’re just too different and.... with work/school, I just don’t have the time for a relationship.
---
sorry........I hope we can still be friends  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/10/11 11:48:09

I did not find chemistry with you.

I can be very good friends. But, not for lover.
I do not know what do you feel about me.

However , I just could not find conection with you.

I wish you well. I have to say good bye to you.

これでどうですか?

はっきり言った方がいいと思いますよ。
日本人の方と違って、曖昧な表現や言わなくても分かるでしょう?は、ほぼ通じませんから。
はっきり言っても根に持たないし、あっそうかそれは残念だな。と思うだけで。まあどれ位深い関係にあったか?にも寄ると思いますが。  
Res.4 by Tony from ???潟?�?若??? 2006/10/11 23:08:28

say .. I have SARS.  
Res.5 by トピ主 from バンクーバー 2006/10/12 15:09:51

みなさん、アドバイスありがとうございます!!
みなさんの紹介してくれたフレーズなどを組み合わせて切り出し、あとは自分の気持ちを伝えようと思います。  
Res.6 by すみません from 日本 2006/10/13 06:20:23

大変失礼ですが、Res3の方の英語は、意味は通じますが、かなり不自然です。はっきり言ったほうがいい、という意見には賛成です。そういう主旨で、英語表現に気をつけて話してみるのもいいと思います。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network