jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.255
それを○○として○○するだろうの表現法(急いでます)
by EN1 from バンクーバー 2005/06/30 10:02:53

それを○○だと思って、○○するだろう

この英文法の使い方などが解りません。
えっと・・・・例えば・・・・・
Instead of my dog,I will treat my pooh doll convince myself that.

[[犬の代わりに私はプーさんのぬいぐるみを私の犬だと思って可愛がるだろう]]

★少しややこしい文章ですが、急いでるので、良ければ教えて頂けますか?おねがいしまーす

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/06/30 11:46:59

EN1さんの原文をいかすなら↓
Instead of my dog, I will treat my Winnie-the-Pooh as if it were her (or him). 英語ではぬいぐるみと人形は違うし、Poohだけでは伝わらないよ〜。her or himは犬の性別で選んでね。

あと、I’ll cherish/hold/look after my Winnie-the-Pooh as substitute to my dog.という言い方もできるかな。

その犬と単に離れているだけか、死別しちゃったのか、状況によって言い方もいろいろあるでしょうね。  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/07/06 23:48:38

Replacing my dog,I would love my pooh stuffed animal as my dog.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network