jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.250
これって正解ですか?
by DT from バンクーバー 2005/06/29 21:09:16

学校のライティングの宿題で次のようなセンテンスを書きたいのですが、なんかしっくりきません。どなたかこの私の作った英文を訂正して下さい。よろしくお願いします。

Depending on companies, a suitable management is different.
日本語では、「それぞれの会社によって最適なマネジメントの方法は異なる」と言う感じの文章にしたいです。

どなたか教えてください。よろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2005/06/29 23:09:01

Each company has its own management style that fits itself (the most). なんてどぉ〜?  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/06/29 23:55:41

res1訂正します。Each company has its own management style that fits itself (the best).かなぁ、つけ加えるなら。the mostっておかしい気がしてきた。。  
Res.3 by 音痴 from バンクーバー 2005/06/30 20:31:39

The most effective management system varies from company to company.

ってどう?  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2005/07/01 21:25:14

幾つかのお返事ありがとうございます。色んな言い方があるもんですね。勉強になりました。
もし更にいい表現方法があればよろしくお願いします。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network