jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2474
手をつなぐ
by 無回答 from バンクーバー 2006/09/25 22:22:52

「手をつないで歩いた。」
というのは、どう表現しますか?
わかる方、教えてくださいませんか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/09/25 23:15:53

手をつなぐ=hold hands  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2006/09/26 10:25:18

We walked while holding hands.  
Res.3 by Tony from ???潟?�?若??? 2006/09/26 12:53:55

we walked hand in hand.  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2006/09/26 16:43:54

We walked holding handsでいいんじゃない?
We walked "while" holding handsだったら、手をつないでいる間に歩いた、みたいななんかチョットおかしな文章になってしまうよ。
 
Res.5 by お互いの from 無回答 2006/09/26 18:07:18

We walked holding each other’s hands.
でどうでしょ?  
Res.6 by トピ主 from バンクーバー 2006/09/26 21:23:06

みなさんありがとうございました(^O^)
 
Res.7 by 無回答 from 無回答 2006/09/28 17:59:42

with って必要じゃないの?

we walked together with holding hands みたいに?  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2006/09/28 22:42:42

それを言うならwithじゃなくてwhile
だがレス4が言ったようにちょっとおかしい。

つまり、whileを使いたければ
We held hands while we walked.
とか。

遅いかもしれないが
>We walked holding each other’s hands.
each other’sは必要無い。お互いの手を繋ぐんじゃなければ誰の手を繋いでるんだ?と言う事になるから。  
Res.9 by トピ主 from バンクーバー 2006/10/01 10:54:34

res.8さん
なるほど!hold handsを前に出す言い方でも表現できますね。
基本的なことなのに日本語にとらわれすぎてた気がします。
ありがとうございました(^_^)
 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2006/10/02 10:05:42

Withを使ってもできると思う。
We walked with our hands held.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network