jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.245
よく耳にする。
by 無回答 from 無回答 2005/06/28 23:20:24

今ホームステイをしていて、そこのホストブラザーがよく「How come?」とよく言うんですけど、正式にはどういった意味なんですか?どんな時に使うのが一番適切なんですか??教えて下さい。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2005/06/28 23:48:48

whyと同じような意味です  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2005/06/29 10:49:17

まさにWhyです。なぜ?
どのようにきた?と聞かれてると思ってる人多いみたいですけど違います。
貴方もなぜその場でどう言う意味か聞かないんですか?
ココで聞くより言われた時に聞くようにすれば、そこでもっとコミニュケーションの練習になりますよ。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2005/06/29 13:06:01

why?はなんだか冷めているときとかに使うような気がします。
だけど、how come?はもっと柔らかいって言うか、え〜?なんで〜?みたいな感じの時に使うかな〜。  
Res.4 by MABU from バンクーバー 2005/07/02 01:32:10

意味的にはwhyとまさに同じですが、たしか文法的に続く文章が異なったと思われます。
whyを使った場合、
Why were you there?
となりますがコレがhow comeだと
How come you were there?
になるはずだったと思います。意味はどちらもまったく同じです。私もまだまだ未熟なもんですので、違ってたらどなたかご指摘お願いします。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2005/07/02 13:12:39

ありがとうございました。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2005/07/03 02:56:39

私もまだまだなんで、自信ありませんが、このhow come?のフレーズ聞いたとき私も意味がわからなくて友人に聞いたら、確かhow has it comeを省略したものと言ってたような。。。だから後に続く文はV+SではなくS+Vの平叙文だったような。。。違ってたらごめんなさい。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network