あなたは女性ですよね?
よく会う男性からsleepの単語を使われたんだったら、sleep over かsleep with meといわれたのだとほぼ断定して間違いないと思います。
意味はあなたも大人だからわかりますよね?
あなたがOKならyes I would love toといえば、相手は喜ぶと思いますが、あなたがいやな場合はNo, I dont want that.といえばよいです。
簡単に寝ることを誘ってくるような男なら、嫌味のひとつも言ってやりたいところですが、ここはやんわりI am not type of girl, who can sleep with a guy so easly.(わたしは軽くないの)とでも言っておけばよいと思います。
しつこく言ってくる様だったら、Which no you don’t understand? I said no!ときっぱり言えばよいです。
なんにしてもご自分をだいじにね。