jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2371
口数が合ってない。
by 難しい>.< from 日本 2006/09/06 18:46:57

英語で((口数が合ってない))ってどういえばいいのでしょうか?

例えば、歌を歌ってる時とかに、歌手の人と音楽の口数が合ってないみたいな。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/09/06 21:33:59

質問の意味がイマイチ????

歌を歌ってる時とかに、歌手の人と音楽の口数が合ってないみたいな−って、口パク?それともズレてるってことを聞きたいの?  
Res.2 by 難しい>.< from 日本 2006/09/06 21:53:47

そうです。。ごめんなさい。
言ってる言葉と口の動きが違うみたいな・・・
どう言えばいいでしょうか?
 
Res.3 by 無回答 from 無回答 2006/09/06 22:11:36

It is lip singing.  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2006/09/06 22:14:11

goo辞書ではこんな説明です

くちかず 0 【口数】

(1)話をする回数。言葉かず。
「すこし―が多すぎる」「―が少ない」
(2)食費のかかる人の数。
「奉公に出して―を減らす」
(3)一口(ひとくち)単位になっている申込金・寄付金・出資金などの個数。  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/09/06 22:44:29

まず日本語の勉強が先のようですね。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2006/09/06 23:15:58

lip singing X
lip synching O
(lip synchronizing)  
Res.7 by MIMI from 日本 2006/09/07 00:19:30

彼女が言ってるのは、口の動きが合ってないと言いたいので、
it wasnt fitting movement of her/his mouth  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2006/09/07 20:47:38

Res6 はまちがい

口パクはlip singing

 
Res.9 by 無回答 from 無回答 2006/09/07 20:55:09


RES6はあってますよ〜。 
Res8がちがってますよ〜。

口ぱく = lip sync
 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2006/09/07 22:24:34

8,ちゃんと意味を考えてみろ。
lip sing?唇で歌う?w 意味不明。唇では歌わないだろ?
lip sync.唇をシンクする(合わせる)。はい。意味通じるね?  
Res.11 by 無回答 from バンクーバー 2006/09/07 22:48:46

レス3です。

あー、はずかしい。ずっとsingingだと思いこんで生きてきました。そういえば意味を考えればそうですねー。そう聞こえるし、そう言っても通じちゃうんですよ。  
Res.12 by イアン from トロント 2006/09/08 02:56:29

Quote: "It wasn’t fitting movement of her/his mouth."

The dubbing/sound track/audio was out of synch.

 
Res.13 by 無回答 from 無回答 2006/09/10 07:25:58

カナダ人に聞いたら lip singing が正しいって言ってましたよ。  
Res.14 by 無回答 from バンクーバー 2006/09/10 09:04:21

Non-English speaking Canadianにきいてどうするのよ。
Canadian全部がEnglish speakingでは無いことくらい知らないんですか?
それから↑さんは、辞書もって無いのですか?  
Res.15 by 無回答 from 無回答 2006/09/10 09:34:48

lip singingが正しいと信じていらっしゃる方へ
ご参考までに・・・"lip singing"でgoogleすると、
lip synching(lip sync)が沢山ヒットします。

 
Res.16 by 無回答 from 無回答 2006/09/10 10:37:23

私のカナダ人(ネイティブ)もlip singing かと思ってたそうです。多分そう聞こえるからだと思いますが。それよりも、ここにムキになってレスしてる人たち(lip synching が正しいと言ってる人たち)に、「そんな小さなこと気にするよりも、ほかにすることがあるんじゃない? よっぽど暇な人たちなんだね」っていってました。  
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2006/09/10 10:46:27

間違いは間違い、あなた達(そのカナディアン含め)耳が相当に悪い。
一度医者に診て貰うこと。
それより、教えてもらって嫌味を言う人の方が
「ほかにすることがあるんじゃない? よっぽど暇な人たちなんだね」

学びたくないのなら、聞くな!  
Res.18 by 無回答 from バンクーバー 2006/09/10 10:51:46

↑ うーん、英語を勉強している人にとっては、「そんな小さなこと」
じゃないと思うよ?だって間違った事を学んでしまうのは良くないから。
それに小さなタイプミスやスペリングミスをムキになって指摘している
のとは訳が違うし。  
Res.19 by 無回答 from バンクーバー 2006/09/10 11:13:17

Googleするとlip singingもたくさんヒットするんですが・・・。普通に使われてるっていうことですよね?  
Res.20 by 無回答 from バンクーバー 2006/09/10 12:01:36

言葉って変化していくじゃありませんか。日本語でも正しい形はちがうものだけれど、時代の変化によって最初はまちがいでつかわれていた漢字でも定着してしまうものってありますよね。

ちょっとちがうんですけど、ブランコをぐーっとおして、ぶらんこをくぐって向こう側にいくブランコの押し方を『アンダーダック』っていうんですね。これはいったいどういうことなんだろうと、公園にいたカナダで育ったという親みんなにスペリングをきいてみました。そうしたらみんなちがうこというんですよ。dog だったりduckだったり。

日本語ですけど、アロマテラピーってなんだろうっておもってたら、アロマセラピーなんですよね。ほかのセラピーは『セラピー』なのになぜかアロマは『テラピー』

ニッポンがジャッパンになるぐらいですからね。

なんかとりとめなくなりました。失礼。  
Res.21 by 無回答 from 無回答 2006/09/10 15:31:37

19
そういうサイトは13や16の知り合いのカナダ人みたいにスペリングが出来ない人達が書いてるサイト。実際にlip synchingではちゃんとした記事もヒットする。lip singingではブログとかyoutubeの様な物しかヒットしない。数もlip synchingの20分の1だし。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network