jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2351
彼の嘘はとっても悪質だ
by
無回答
from
無回答
2006/09/02 13:50:21
子供じみた嘘ではなく、お金をだましとったりする
たちの悪い嘘の時の表現を辞書で調べてみたのですが
vicious, malignantとかあったのですが、
どっちを使えばいいでしょうか?
his lies are really vicious.
his lies are really malignant.
何か他に言い方などあれば教えてほしいです!
すみませんがよろしくお願いします。
Res.1
by
無回答
from
無回答
2006/09/02 14:55:01
His lie is manipulating.
Res.2
by
無回答
from
無回答
2006/09/03 10:54:24
manipulating 使うんですね!
ありがとうございました(^-^)
ちなみにhis lies are really vicious は間違ってるのでしょうか?
Res.3
by
無回答
from
無回答
2006/09/03 12:20:35
俺ならmaliciousかviciousを使う。
"---- lies"とググルとその二つだとたくさん検索結果が出るから。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2006/09/03 12:29:50
vicious は相手を傷つけようと思う意思があります。
manipulating は相手を自分の思うように動かそうという意思があります。
だからトピ主さんの尋ねているお金を騙し取るようなうそはmanipulatingの方がいいかと思います。
Res.5
by
無回答
from
無回答
2006/09/04 18:37:47
vicious は相手を傷つけようと思う意思があるんですね!
じゃあ 私が言いたいのは manipulating だ!
とても勉強になりました!
ありがとうございます(^-^)
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ