jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2342
くやしい
by ゆい from バンクーバー 2006/08/31 19:27:52

初めて痴漢に遭ったとき、くやしくて気持ち悪くて眠れなかった、と言いたいのですが、この場合の、くやしい、は英語ではなんと表現すればいいでしょうか?
女性にしか分からない気持ちだと思いますが、このすごく強い、くやしい、という気持ちをどのような英語で言えば伝わるのかアドバイスお願いします。

Res.1 by HowAbout.. from バンクーバー 2006/09/01 02:09:49

I was totally agitated by the hate toward the guy(=Chikan). どおでしょう?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/09/01 06:38:48

upset は?  
Res.3 by himajin from トロント 2006/09/06 12:02:34

upsetは私もいいと思います。あと、腹が立つという意味合いでmadも使うかも。

It was so upsetting and digusting, I couldn’t sleep.
I was so upset (mad). It was just s---o creepy!

あと、日本語でこう言うというのを訳すにとどめず、どうしてくやしかったのか補足すると英語会話っぽくなると思います。特にこれはおっしゃるように万人に経験のある気持ちじゃないですもんね。
It happened so fast and I had no time to react. It was very disgusting and made me so mad afterwards. Actually, I couldn’t get any sleep that night. Ugh---!!

くやしいですよね。He is an absolute pervert!!!
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network