by
23歳で結婚したけど離婚まぢか。相手は日本人
from
バンクーバー 2006/08/23 21:55:09
I had a splash under the sky.ってのはどうでしょう?
Res.3
by
無回答
from
無回答 2006/08/23 23:44:44
I couldn’t find any bathrooms nearby so I just pissed on the beach.
kotoba warui kedo ne~ :p
Res.4
by
無回答
from
無回答 2006/08/24 02:49:43
pissed だと「オシッコ(というよりションベン)した」じゃないですか?
i couldn’t find any toilet so i had to take a shit(poo poo, crap ? ) on the beach(in the bush, in the woods) とか?
質問:紙は持ってたんですか???
Res.5
by
無回答
from
無回答 2006/08/24 04:13:20
res4
"おしっこがしたくなりました。"
i wonder which one it was........piss or crap?
if you’re trying to be polite, you should just say ’I had to "go" on the beach."
Res.6
by
無回答
from
無回答 2006/08/24 13:57:22
#1 is correct. Everything else is too much. Sounds like something homeless people would say.
Res.7
by
通りすがり
from
バンクーバー 2006/08/24 16:32:17
No.1(小)と No.2(大)を使ってもいいんじゃない?
Res.8
by
無回答
from
無回答 2006/08/24 22:39:36
I don’t agree. If you said "I went to the bathroom outside," people would assume you went to an actual bathroom that’s outside or one of those portable potties.
Res.9
by
べっかむ
from
バンクーバー 2006/08/24 23:38:22
トピ主の文おかしいべ?ビーチに行って、飲み物沢山飲んで、おしっこしたくなって、外でしました。だったら「野しょん」じゃね?
ま、とにかく外で用を足す事を何て言うかを知りたいみたいだけど、
「I did it outside」で糞も小便もどっちでも使える。
Res.10
by
無回答
from
無回答 2006/08/25 07:59:54
Res8:
So what would you say? Give me a completely correct sentence.