jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2297
You bet!!
by
無回答
from
無回答
2006/08/22 22:25:21
You beccha!!ってどういう意味ですか?
もしくは、You bet!!!
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2006/08/22 23:00:41
「ムカツク〜」
って、言う意味ですよ!!
もしかして誰かに言われたの?
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2006/08/22 23:01:47
you bet
http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=you+bet&word_in2=%82%A0%82%A2%82%A4%82%A6%82%A8&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je
Res.3
by
無回答
from
無回答
2006/08/22 23:16:12
You betcha! You bet!
そうだとも!もちろん!の様なもんです。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2006/08/22 23:34:21
I think your qestion is " betcha".
Idiom - "you betcha"
Meaning - That is correct, right; You got it.
Example - When I asked, "Are you coming?"
she said, "You betcha."
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2006/08/23 13:20:11
bet=賭ける
you bet! 自分に賭ける=絶対確実=Sure!
と同じ意味。
A:Thank you!
B:You beccha! (You bet youね)or You bet!= sure!
Res.6
by
無回答
from
無回答
2006/08/23 23:15:36
becchaじゃなくてbetcha
Res.7
by
無回答
from
無回答
2006/08/23 23:54:45
"becchaじゃなくてbetcha"
Yes, You are correct!
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ