jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2293
私が毎日使っていたバス停・・・
by 無回答 from バンクーバー 2006/08/22 15:43:43

The bus stop wich I uesed every day.
で良いのでしょうか?英語に自信のある方是非教えてください。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/08/22 16:25:18

The bus stop I used to use daily  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/22 17:15:23

The bus stop that I would use every day〜.

↑の文章はcomplete sentenceではないので、下記のように文章を付け足す必要があります。

This is the bus stop that I would use every day.
The bus stop that I would use every day is on Robson St.  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2006/08/22 20:29:42

↑日本がcompleteじゃないから英語もそうなんじゃない?それにしてもあなたの英語間違ってますよ。それは仮定形でしょ?英語もちゃんとできないくせにえらそうなこと言わないでよ。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/22 22:13:47

 ↑
仮定形じゃないですよ。過去の習慣を表すときもwouldを使います。
詳細はこちらへ。

Used to express repeated or habitual action in the past: Every morning we would walk in the garden.

http://dictionary.reference.com/search?r=8&q=would  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/22 22:17:13

レス1(3)さんへ

レス2ですが、私が↑のと言ったのは私が書いた文章のことで、あなたのレスを批判したわけではないですよ。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2006/08/22 23:33:09

そうとも使えますよ。ただ・・・その前か後に他の文で確実に過去の話をしてると分からなければそうとは思われない。

例えば、あなたが書いた"This is the bus stop that I would use every day."
これだけだと、どっちだか絶対にわかりません。

wouldを使うなら、どこかでwhen I used to live around the corner等を付けないと。もしくは仮定形として使うならif I buy the house等。

なので、
The bus stop I used to use everyday--------
OR
The bus stop I would use everyday when I was young/lived here/etc. -------------

多分、一個目を使うね、俺なら。  
Res.7 by 通りすがり from バンクーバー 2006/08/23 16:59:30

なるほど、過去の習慣を表すのに「would」を使えるんですね。
小説等の”書く”英語でみかけそうな使いまわしですが、あまり口語的じゃない気がする − のは私だけ?(間違ってたらすいません)  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/23 17:43:58

見かけそうな使い回し、ってことは見かけたことないのですね。小説に限らず、日本で既に学校で習っている筈なんですけど・・・。  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2006/08/23 23:31:58

wouldは過去形でも使えるが使うとすごい昔の話の事を話してる様に聞こえます。
文法的には正しくても聞いたらすごい不自然です。本からだけじゃ言語は習えませんよ。あんたニュアンス、相手が理解できるか等を考えてから喋った方が良い。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network