jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2286
YOU KNOW,,,,
by
無回答
from
バンクーバー
2006/08/21 23:57:20
外人の人が話す最初の一言目に、「YOU KNOW、、、、」って言うのは、、しってるよね?って言ってるのでしょうか?簡単な質問ですいません(>_<) 正しい略し方をおしえてください!!
Res.1
by
無回答
from
無回答
2006/08/22 00:08:02
その話によるけど、「あのさ、」という意味として使われる時もある
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2006/08/22 01:03:17
訳っていうのは特にないと思う。
その場によって、知ってるよね?って意味にもなるし、次の言葉に詰まったとき、You knowって一言入れるときもあるし。
あんまり深く考えなくていいんじゃないかな。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2006/08/22 22:40:04
ありがとうございます!!すっきりしました(。→∀←。)
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2006/08/22 22:59:40
私、うっかりyou know,を使うとき
「I don’t know」って言われないかいつもヒヤヒヤしてしまいます(笑
留学生同士だとね。ありえそう。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2006/08/22 23:44:34
You know には、意味はありません。皆さんの言っている通りです。でも時々、それを知らない人がいて、私が会話の出だしに、You know... や、you know what(=あのね)と言うと、I don’t know.って返してくる人がいます。
Res.6
by
無回答
from
無回答
2006/08/23 20:51:51
でもネイティブでも You know を多用する人がいますが、はっきり言って耳障りですし、教養がない感じがします。
Res.7
by
無回答
from
無回答
2006/08/23 21:34:13
癖ですよ、ついこの前も同じトピが立ちました。
日本語の「アー、エー、ウー」と同じ感じ。
Res.8
by
無回答
from
無回答
2006/08/23 22:28:21
you know の後につづく話の内容に対して相手の共感を求める前置きだときいたことがありますが。。皆さんがおっしゃっているように特に意味のない、一種の口癖みたいなものと考えてよさそうですね
Res.9
by
日本男児
from
日本
2006/08/24 10:44:25
you knowなんてあえて使わなくてよろしい。
語彙量少ないから間もたしたりかっこつけて喋ろうとyou know(類:you know what I’m saying? you know why? Actually,〜then等,)連発してる人
は癖になる前に気をつけておいたほうが吉です。
口癖に悩んで英語版喋り方教室言ってるネイティブスピーカーもいるくらいですよ。
英語圏で喋り方は日本語以上にその人を計る基準になっています。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ