jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2268
急いでます。教えてください
by ミランタ from 日本 2006/08/17 18:17:45

i can sweep her off her feetってどんな意味なのでしょうか?
きっとスラングですよね?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/17 18:48:03

sweepの後のher はいらないと思うのだが。
辞書に載ってるはず、見ましたか?  
Res.2 by ミランタ from 日本 2006/08/17 19:04:37

はい、見ました、sweep off feetで。でも分かりませんでした lol
her はいらないのですか?  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/17 21:28:05

sweep O off O’s feet
で辞書に載ってましたよ。herはあっていいと思います。
『〜を夢中にさせる、とりこにする』とありました。
 
Res.4 by 無回答 from 無回答 2006/08/17 21:56:42

herが2つある
はじめのはいらない
offの次はいる
be swept one’s feet
one’s = her

なぜ lol?
意味解って使ってるのですか?
人を馬鹿にしてませんか?

「nine」を教えた時は、御礼がなかったし  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2006/08/17 22:42:24

Idiom - "sweep you off your feet"
Meaning - Impress you.Cause you to love them quickly
Example - Andre is very charming. He will sweep you off your feet.

Is this homework? Good luck!  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2006/08/17 23:21:12

1と4は間違った事教える割には失礼だな  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2006/08/25 21:42:41

To Res.6,
This is Res.1 & 4
I was right, you’re wrong.
You should learn English first before you post like this.
Shame on you!  
Res.8 by 6 from 無回答 2006/08/26 00:07:18

OH REALLY?
It is, in fact, YOU who should learn English, fool.
Please, for god’s sake, learn before you "teach" anyone else.

The only way the phrase "I can sweep off her feet" can be used is if it was used after "she", "someone", a female’s name and such, in which case the first "her" is not needed because it is substituted by the word(s) before the phrase.

You don’t believe me? Fine, google the phrases "sweep her off her feet" and "sweep off her feet."

HMM, the first one gives me 70,500 hits but somehow the second one only gives me 591 hits. And in most of the 591 hits, they’re used after nouns or pronouns.

HMMMMM, I wonder who’s right and who’s wrong?  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2006/08/26 16:06:12

res6さんに一票!

『「nine」を教えた時は、御礼がなかったし』って・・・ドン引きです。

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network