You have no right to say that!
かな。License は資格というより「免許」「認可」で、機関が与えるものですから(運転免許=Driving license、医師免許=medical license など)こういう場合に使うと、意見を言うのに免許証が必要なのか?という意味不明な会話になってしまいます。
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー 2005/07/02 01:40:00
これはどうなんでしょう?
you are not entitled to say that
間違いを覚悟で書き込んでみました。。。訂正よろしこ
Res.4
by
う
from
日本 2005/07/03 02:27:27
You don’t deserve to say that.
なんてどうですか?
私はよく
How could you say it?!
と言いますが、直接的な意味が違いますよね。