jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2255
エロい
by さえ from 無回答 2006/08/16 04:56:59

あいつは、エロいんだ。いつも女のことばかり考えている。

HE IS EROTIC.

で良いのでしょうか?

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/08/16 05:17:43

He’s horny all the time.

orrr.......i thnk in slang you could say:
He’s such a dog, thinking about women all the time.  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/16 16:45:28

How about;

He has such a dirty mind... thinks nothing but girls.  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/16 16:53:52

He is kinky.  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2006/08/16 17:27:21

Kinkyは変態というか変な趣味のセックスが好きとかいう意味だからこの場合はあてはまらないような。 彼が(セックスに対して)変態というなら合ってるけど。あとPervertも変態。
Hornyでいいんじゃない。  
Res.5 by 無回答 from 日本 2006/08/17 11:21:26

これはどうですか?

He is a slut....always thinking of the girls.  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2006/08/17 13:37:48

slutは女性に言う言葉。
しかもgirlsの前にtheは要らんし  
Res.7 by 無回答 from 日本 2006/08/18 09:04:48

前に女の子が男の子にからかってSLUTって言ってたよ〜〜  
Res.8 by 無回答 from 無回答 2006/08/18 14:09:54

たまには良いけど。
変だと言う事には変わりない
ましてや男同士で言うのなら可笑しすぎる  
Res.9 by まみ from 日本 2006/08/19 03:23:29

pervだとただの変態になってしまうので、エロイと言いたい時は、naughtyを使いましょう。

he is a naughty . he thinks about girls 24/7  
Res.10 by 無回答 from 無回答 2006/08/19 03:31:33

私のアメリカ人の彼氏はこんな言い方をよくするよ

i am just a horn dog. all i can think about is hot chicks.

ちょっと2つめの文の複数、単数が自信ないけど・・・
あぁ、主語はheにかえてね。  
Res.11 by 無回答 from 無回答 2006/08/19 04:56:11

>9
「女の子とばかり考えてる」を読めば分かるように正確には「エロい」ではなく「いつもエロい事を考えている」
つまりhornyが適切。(若しくはslangで↑に出てる様にdog,horn dogでもOK...ついでにpervでも口語でなら使えなくも無いと思うが)
naughtyって全然意味違うし・・・
大体なんでnaughtyが名詞になってんだ?
ふぅ・・・・・・  
Res.12 by まみ from 日本 2006/08/19 05:50:58

>11

あなたトピの文読みましたか?
<あいつは、エロいんだ。いつも女のことばかり考えている>
誰も、いつもエロイ事を考えてるとは書いてません。
それにエッチな奴はnaguthyです。hornyはエッチしたい、ムラムラです。
 
Res.13 by 無回答 from 無回答 2006/08/19 06:42:47

naughtyって意味分かって言ってるのか?

ネットでちょっと調べてみな。

因みに、「エッチしたい」という意味ではなく「エッチな奴」の場合はpervとかでしょう。
大体、トピ主の文からして男だと推測できるが、男が男をnaughtyと呼んでみな?ゲイだよ、完璧に。  
Res.14 by まみ from 日本 2006/08/19 07:25:15

分かってないのはあなたです。
アメリカでは(あいつエッチ)と言う場合はnaughty使います。
アメリカとカナダの違いでしょうか?  
Res.15 by リリアン☆ from 無回答 2006/08/19 07:40:26

Res13.がおかしいよ〜

naughtyでいいと思うよー

それか

perv

hornyは絶対おかしい。  
Res.16 by 無回答 from リッチモンド 2006/08/19 09:39:44

Naughtyは形容詞なので使いたければYou are such a naughty boyと後ろに人物が入ります。Naughty guyとか・・・ You are naughtyでAを入れなければいいのでは。 
でもやっぱりサウンド的に女性が男性に言う方が場に合ってると思います。
Austin Powersは使うけど。
私もこの場合はHornyが一番適してると思います。  
Res.17 by 無回答 from バンクーバー 2006/08/19 11:13:14

そうかなー、やっぱり"Horny"って「エッチしたい、ムラムラ」で使われる方が多いと思うけど。

 
Res.18 by 無回答 from 無回答 2006/08/19 14:36:52

は・・・・
naughtyってのはな、「悪い子だなー」って感じなんだよ。
普通に子供に言う時もたまに・・・たまーにあるが、大抵は性的な意味でdirty talkに使われる。

He’s soo naughty.と男が言うとしよう。おそらく続くのは・・・

He did xxxxxxxxxxxxxx to me in bed last night.みたいな?
はい。ゲイですね。
あれ?トピ主は話に出てくる男が女好きだと言ってたような・・・?

はい。つまりその男性がバイだったんですね。わかりました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network