jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2213
かなり長いですが///HELPお願いします
by from 日本 2006/08/08 02:16:20

guess what? my bro and my friend went back to the lake around 5pm after putting me and my family down. i was waiting for them to come back till 7pm but they didnt come back so i requested the police to search for them and the Kaijouhoangun? looked for them but the kaijouhoangun couldnt find them because it was dark outside. the kaijouhoangun started finding them from early morning on and they found my bro and my friend.
i thought they turned over on the lake. but my bro’s boat just ran out of fuel!! i didnt need to worry too much.

>>聞いて!私の兄と友達が私と私の家族をボートから降ろしたあと二人で5時ごろ湖にまたボートで遊びに行って、7時ごろまで待ってたけど、二人とも戻ってこなくて、心配になって捜索願をだしたのね。
海上保安軍が探したけど、外も暗かったから探せなくて、早朝に探しに行ったら、すぐ見つかって、私の兄のボートが燃料切れだったから戻ってこれなかっただけだったの!私は、兄のボートが転覆して何かあったのかと思った。私そんなに心配する必要なかった!

手伝ってください。
下手な英語ですが。
もう少し短めに文を済ませたいです(汗)

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/08/08 03:20:48

bro・・・とはあまり言わないと思うけど・・・

After dropping my family and me off around 5p.m., my brother and my friend went back to the lake. I waited for them till 7p.m., but they didn’t cme back. So I called the police to search for them.
The coast guards looked for them but couldn’t find them because it was dark outside. They resumed the search the next morning, and luckily, found my brother and my friend. I had been so worried that their boat sank or something happened to them but they’d just ran out of fuel! I guess I didn’t need to worry that much.

ごめん、俺も自信ないわ〜。run-on sentences苦手だし、日本語もあまりわからんし。
海上保安軍って・・・海上保安庁だよね?日本に軍はないよ^^;;;  
Res.2 by あれまっ! from バンクーバー 2006/08/10 17:13:03

put (someone) downで、殺す・・って意味だと思います。
ギクリとしちゃいました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network