by
無回答
from
バンクーバー 2006/07/26 08:23:52
日本語にするのは難しいけど、間投詞というか、遭えて言うなら「あー、もうっ!」「ちぇっ」「うわー」とか?
英語では、忌み言葉と言って、キリストや聖書の言葉を口に出すのは良くないことで、それを遭えて口に出すことによって、驚きや怒りを表すという文化があるのですが、そのままバージョンではなく、スペルを少し変えたり、音の一部を変えたりして少し柔らかくして使うことがあります(Oh my god じゃなくて、oh my gosh)とかね。
この場合も Jesus と同じ発音だけど、スペルを変えて geez としているわけです。もちろんインフォーマルな言葉です。
|