jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.2118
居場所がない
by
無回答
from
無回答
2006/07/10 00:58:06
パーティに呼ばれたけど知らない人ばかりで「居場所がない」とか、学校のクラスで自分だけ浮いてて「居場所がない」とかは英語でどのように言えばいいですか?
「I don’t feel comfortable」では何かはっきり言いすぎる気がして、何て言えばいいのかわかりません。
何かご存知の方教えてください。お願いします。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2006/07/10 01:06:45
I don’t belong here.
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2006/07/10 10:01:51
英語って日本語と違いあまりくどい言い回しはありません。
日本語でこう言いたいんだけど、
でてこない、ってよく初心者の方が考える方法なのですが、
こういう風に考えると英語は難しくなります。
英語ってはっきりした言葉が多いので
そのまま使えばいいのでは?
もしはっきり言いたくないのであれば言葉をにごす、
たとえば
「i do no know anybody in this party....
so...」
とSOのところで両肩をあげて首をすぼめるポーズをとる。
これで十分あなたの居心地の悪さは伝わります。
もし相手が聞き返してきたら
「so what?」
相手があなたの今の状況に興味があることなので
はっきり言えばいいんではないでしょうか?
「i do not know...
well i feel unconfortable here...」と
ちょっと気を使いながら言えばどうでしょうか?
それか何も言わず帰る、かどっちかですよね。
ポイントは、日本語の難しい言い回しをそのまま英語に訳そう
としない。
英語と日本語は別物だと考えて勉強したほうがいいですよ。
Res.3
by
無回答
from
無回答
2006/07/10 10:20:54
I feel out of place.
Res.4
by
トピ主です
from
無回答
2006/07/10 23:46:36
みなさんレスありがとうございます。「知らない人がいないから・・・」と言えば「Don’t be shy」と言われ、何かに誘われて返事に困って何も言えなかったら「Yes or No?」と言われ、結局「Y...es」と言うパターンでいつも困っていたので、これからはきちんと自分の思っていることを言えるように頑張ろうと思います。
ありがとうございました。
Res.5
by
2
from
バンクーバー
2006/07/11 08:44:45
そうですね、
もしあなたが知らない人間のなかで楽しめない、って
分かっているなら
はっきりと断った方がいいかも。
はっきり言わないとこっちの人には伝わらないしね。
Res.6
by
無回答
from
Richmond
2006/07/11 11:07:32
How about
"I get nervous around new people"
or "I feel uncomfortable with bunch of new people"
"I wouldn’t feel I belong there"
Res.7
by
無回答
from
バンクーバー
2006/07/11 16:38:07
I feel like I’m out of placeはどうでしょう?よく使う表現だと思うのですが。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ