jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2109
YOU ARE ANOTHER ONE ってどういう意味ですか?
by むかむか from バンクーバー 2006/07/06 16:40:35

さっき、信号待ちのときに耳モトで”you are another one.”ってささやかれたんですけど何ですかね??

悪口??ANOTHER ONE????もうひとつ??もう一人?イマイチ??

ああー!!もやもやする!!

Res.1 by むかむか from バンクーバー 2006/07/06 16:44:05

YAHOO辞書でこんなのあった。もしかして、他人にいきなり”お前はありきたりだ!”って言われたの???はああああ?!

<>

(どこにでもある)ありきたりの

・ Do you treat your own father as just another sick old man?
君は自分の父親をただの病気の老人扱いするのか.
 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2006/07/06 21:22:19

↑ちょっと飛躍しすぎだと思いますよ。
上の例の another sick old man という場合は、sick old man がもう一人、ということです。この場合の another は、数多くいる sick old man の一人とした扱っている、という意味になります。

知らない人に another one といわれたのであれば、単に another one(もう一人)という意味以上でも以下でもないでしょう。
あなたとその人の中に、共通点があったとか(同じことをしていたとか、同じものを持っていたとか)、あるいは、皆が良くやる事をしていたとか。何れにせよ、別に悪意があるようには思えません。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network