jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2103
んー、分からないんです
by トモ from バンクーバー 2006/07/04 00:41:14

英語で「友達以上恋人未満」て何て言うんですか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/07/04 00:51:37

date

 
Res.2 by ?? from バンクーバー 2006/07/10 21:10:48

more than friend but less than girl/boyfriend
多分best friend って勘違いされるか!! やりマンって思われるかもね!! でもいいんじゃん!!  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/07/10 22:05:56

just sex friend...  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/07/10 22:43:38

あなたはその彼のこと好きなんですか??
そうだったら、「私は付き合いたいと思ってるんだけどね」的な表現はダメかな?
 
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/07/11 23:46:04

Hey,sex friend is called friend for benefit in english.
Dont be a cocky.  
Res.6 by 訂正車 from 無回答 2006/07/12 03:21:04

friend for benefit → friend with benefits
be a cocky → be cocky
 
Res.7 by 無回答 from 無回答 2006/07/12 14:36:08

"Very Good Friend"
don’t forget ""(quotation mark)  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2006/07/14 16:56:20

If you`re going to answer in wacky English, why bother posting? Get it straight!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network