jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.2087
お休みいただきたいんですけど・・・
by 夏休み from 無回答 2006/06/29 11:08:22

例えば「旅行に行くから1週間ほどお休みをいただきたいんですけどいいですか?」などと言うときの「お休みをいただく」ってどう言えばいいんですか?ご存知の方教えてください。お願いします。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/06/29 16:44:15

I would like to have some holiday as I was going to travel for a week , if you wouldn’t mind.
ダメですか???
 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2006/06/29 20:56:09

take a week off で「1週間休みを取る」
と言う意味になります。なので、

I would like to take a week off, would that be ok?

I’m planning to go on a trip, do you think I could take a week off?

なんて言えばイイのではないでしょうか。



 
Res.3 by 夏休み from 無回答 2006/06/30 00:17:00

レスありがとうございます。「休みを取る」っていうのは「take・・・off」って言うんですね。とても参考になりました。
ありがとうございました。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/06/30 01:53:21

I’m going on vacation so I won’t be here for a week, I hope you guys can cope with out me. Don’t worry I will get you guys a little SOMETHING from eg (Victoria).
 
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/06/30 12:58:15

レス2です。

ちょっと付けたしです。
英語で単に「休みを取る」は「take a holiday」とか
「take some time off」で、ただ期間を加えて言うのであれば
「take <何日・何週間>off」で<何日・何週間>休みを取る
となります。

Have a great holiday!
 
Res.6 by 夏休み from 無回答 2006/06/30 20:23:58

res5さん再度コメントありがとうございます。今度お休みがほしい時があったら使ってみますね。ご親切にありがとうございました。  
Res.7 by 無回答 from バンクーバー 2006/07/01 00:20:54

RES 4 san,
you are very funny! Are you Japanese?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network