jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1997
♪〜かっこいい留守電は?〜♪
by KERORO from バンクーバー 2006/06/08 16:57:36

家の留守電ですが、ありきたりの言い方で飽きました。
人が聞いて不快でなく、かっこいい留守電の言い方(コメント)
誰か教えてください。
ちなみに今のは
「This is ○○○。I can’t take call now.Please your messaege
」みたいな簡単なものです。
なにかないかしらねぇ?

Res.1 by 無回答 from トロント 2006/06/08 20:25:08

昔観た映画に面白いと思った留守電の台詞がありました。はっきりと覚えていませんが、たしか主人公(女)が女友達に電話をかけて留守電に繋がる場面だったと思います。メセージの内容もですが、最後の一言の前の微妙な間が印象的でした。映画自体は大変つまらないですが、興味があったら観て下さい。

Bed of Roses、邦題:マンハッタン花物語、1995年  
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2006/06/08 23:51:41

ちなみにカナダ人の留守電はなんていっているのかなぁ?  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/06/09 22:49:41

????????
 
Res.4 by 無回答 from トロント 2006/06/10 06:49:07

格好よくはないけど、Helloの後に少し間があって(いかにも私が話し始めるのを待つって感じで)、こっちが話し始めると、"sorry, I’m not available..."って続いていくメッセージがありました。“なんだよ!いないのかよ!紛らわしい”って感じのメッセージで、思わず苦笑しました。  
Res.5 by 無回答 from トロント 2006/06/10 12:46:21

you know what to do. ピーッ
メッセージは短く。  
Res.6 by 無回答 from トロント 2006/06/10 22:43:33

I can’t take YOUR call. Please LEAVE your message.
かっこよくする前に、ちゃんとしたのにしないとね。

 
Res.7 by 無回答 from 無回答 2006/06/10 23:25:16

俺も今レス5と同じ
this is ---. you know what to do. beeeeep.
だけど、レス4みたいにしようかな〜w
ボスが電話してくる事も無いだろうし
hello? ---------just kidding, i’m not here. leave a message
とかw  
Res.8 by アーノルド from ターミネーターの世界 2006/06/11 17:52:37

I’ll be back........

 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network