jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1984
make a wishの意味を教えてください!
by
無回答
from
バンクーバー
2006/06/05 22:54:41
イリオムなのですが意味がわかりません…
誰かわかる方いますか?
お手数じゃなければ例文も教えてください。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2006/06/05 23:11:20
Let’s make a wish.
お祈りをしよう・・・みたいな感じだと思います♪
例えば、流れ星を見た時なんかに使えると思いますよ☆
Res.2
by
無回答
from
無回答
2006/06/05 23:16:21
idiom?(イディオム?)じゃないと思うけど
ただ直訳で 願い事をする ってだけ。
例えば、誕生日にケーキの蝋燭の火を消す、流れ星を見たとき、等等に
一緒にいる人が"make a wish!"と言う
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2006/06/05 23:29:09
そうなんですか?
答えてくださってありがとうございます!
Res.4
by
オヤジkiller
from
日本
2006/06/06 23:53:23
゛祈る”とか゛願う”って事でしょう!
例:Did you make a wish ?
誕生日にロウソクを消した後に聞く台詞。
「お願い事した?」って感じで聞きます。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ