jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1984
make a wishの意味を教えてください!
by 無回答 from バンクーバー 2006/06/05 22:54:41

イリオムなのですが意味がわかりません…
誰かわかる方いますか?
お手数じゃなければ例文も教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/06/05 23:11:20

Let’s make a wish.
お祈りをしよう・・・みたいな感じだと思います♪
例えば、流れ星を見た時なんかに使えると思いますよ☆  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/06/05 23:16:21

idiom?(イディオム?)じゃないと思うけど

ただ直訳で 願い事をする ってだけ。

例えば、誕生日にケーキの蝋燭の火を消す、流れ星を見たとき、等等に
一緒にいる人が"make a wish!"と言う  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/06/05 23:29:09

そうなんですか?
答えてくださってありがとうございます!  
Res.4 by オヤジkiller from 日本 2006/06/06 23:53:23

゛祈る”とか゛願う”って事でしょう!
例:Did you make a wish ?
誕生日にロウソクを消した後に聞く台詞。
「お願い事した?」って感じで聞きます。
 
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network