jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.197
BOYFRIEND=彼氏、男友達 両方なんてややこしい!
by 彼氏も男友達もいないけど from バンクーバー 2005/06/13 14:00:44

彼氏はboyfriend,ただの男友達もboyfriend でいいんですよね?でもどうやって使いわけるんですか?

Res.1 by 私は from 無回答 2005/06/13 14:19:32

BOYFRIENDは彼氏。
FRENDは友達。
わざわざ、boyをつける必要って無いと思います。  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2005/06/13 14:45:30

res1さんの言う通りboyfriendは彼氏です。
あえて男友達と言いたいのであればmale friendはどうでしょうか。。。?  
Res.3 by 無回答 from 無回答 2005/06/13 16:29:15

ちょっとトピずれ気味ですが、女の子の場合自分の女友達を「Girlfriend」っていうんですね。
カナダ人の女友達が電話で、彼女の友達に「今度のパーティーだけど、日本人のGirlfriendを連れて行ってもいい?」っていってるのを聞いて、
「えええー!?私はそんなつもりは…。きゃー!」ってあせりました…^^;
でも、本当にレズビアンで自分の彼女を紹介したい女の子は、どういう風に紹介するんだろう…?
 
Res.4 by とぴ主 from バンクーバー 2005/06/13 16:40:38

高校の時アメリカ人の先生が男友達でもBOYFRIENDとも言うっていってました。(日本人の先生が通訳してくれました)
わかりにくいけど、THEをつければ何とかかんとかって言ってました。
その時もよく理解できず今だにわかりません。
文脈から判断するしかないのかなあ。  
Res.5 by 無回答 from 無回答 2005/06/14 15:17:06

He is my boyfriend.と言って紹介したら、彼氏(セクシャルな関係あり)と思われるでしょう。ただの友人だったら、male friend, guy friendでいけます。女友達の場合はgirl friend、レズ関係である場合はpartnerといえば(隣にいる場合は)明らかでしょう。
aとかtheをつけて区別はしません。  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2005/06/17 22:30:05

Res5さんが正しいです!セクシャル関係があるかないかで言い方が違います。言葉は気を付けませんと。
Do  you  have  a  boyfriend ?
と聞かれたら、男の友達が居るの?ではなく特定の決まった人居るの?と聞かれています。それ以外はフレンドです。  
Res.7 by 自分語? from 無回答 2005/06/19 08:16:10

うちの彼氏は男友達のことをGuyfriendと言います。
Boyfriendっていうと自分のことだし、私の男友達をBoyfriend言うと自分がゲイのように感じるとか私に複数の彼氏がいると感じて不快だとかで・・・彼が勝手に創った言葉かもwww。
Friendというといつも「男?女?」と聞き返されるので私もGuyfriendを使うようにしています。たぶん私達だけ?  
Res.8 by mukaitou from バンクーバー 2005/06/19 12:30:27

普通の会話で、どーしても男女を分けたければ、male friend のような感じで分けますが、どちらでも良いようなときでも、話が後に続けば、ほとんどの場合、人称でわかりますよ。たとえば「I saw a friend yesterday, HE was...」という感じです。次に話が続けば、必ず he か she を使うので、必然的に性別がわかるという仕組みです。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network