jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1895
簡単なことですが・・・
by L+P from 無回答 2006/05/14 16:19:55

IT MAKES ME EXITED/EXITING.
I FEEL INTERESTED/INTERSTING.

形容詞なのですが、そちらが正しいでしょうか??

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/05/14 16:44:32

文法書をまず引いてください。それで分からなかったら聞いてください。  
Res.2 by L+P from 無回答 2006/05/14 17:01:44

レス2さんは、JPCANADAのスタッフさんなのですか?
回答以外の回答は,ほしくありません。  
Res.3 by 通りすがり from 無回答 2006/05/14 17:23:19

そうですよね。回答したくなければ、回答しなければ良いはなしだと思います。  
Res.4 by 無回答 from 無回答 2006/05/14 17:49:31

jpcanadaのスタッフかどうかというのは関係があるのだろうか?
不思議な質問者ですね。
 
Res.5 by マフィン from バンクーバー 2006/05/14 17:59:47

It makes me feel excited.

もしトピ主さんがmakes me と使いたいのであればこの場合はfeelが必要です。make/makes me の場合angry hungry happyなどのレギュラーのエモーショナル動詞は使えますが、動詞+edで形容詞になるものにはfeelを使わなければなりません。
でも、下と同じような意味になります。

It is exciting.
I am excited.


これは状況に合わせて、自分にとって主語もしくは目的語どちらが大切かによって使い分けます。

例えば、
どんな食べ物が好き?と聞かれて I like hotdogs.
ピザとどちらがおいしいかという討論の時 Hotdogs are delicious.

という風に状況に合わせて使いわけます。

It is interesting.
I am intersted (in it).

↑の場合と同じことです(同じ意味ですよ)。ですが上でも書いたのですがレギュラーでないexcited/exciting interested/interestingのような形容詞は少し特別です。このような形容詞にI feel...は使えません。

注意点は、
He is interesting.
I am interested in him.

同じような意味ですが、下の場合は(私はその彼とデートしたい)という意味が含まれています。

とっても間違いやすく、混乱する文法ですよね。
英語がんばりましょうね^^  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2006/05/14 19:18:41

>回答以外の回答は,ほしくありません。
 
 日本語も学びましょう!
 みんな回答してるじゃないですか。

 解答以外の回答でしょ。  
Res.7 by 無回答 from 無回答 2006/05/14 20:32:52

-ing, -edの使い分けは

-ing・・・能動的→他のものへ与える
-ed・・・ 受動的→他のものから受ける

と考えてください。

例)
I am interesting.
-ingなので能動的。他のものへ自分は"面白い”という感情を与える。

I am interested.
-edなので受動的。他のものを見たりして”面白い”という感情が芽生えた。

次の文を見てください。
I found him (interesting/ interested).

どちらが正しいでしょうか?

正解はどちらも可です。但し、意味が変わってきます。

この文はSVOCの形を取っており、himとinterestingは意味上の主語と述語の関係にあります。

-ingの場合は、能動的で”彼”が他のものへ面白いという感情を与えるのですから、意味は、「彼が面白い人だとわかった。」

-edの場合は、受動的で”彼”が他のものを見たりして、面白いという感情が芽生えたのですから、「彼が興味を持っていることがわかった。」

使い分け、わかりましたでしょうか?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network