jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1893
wearウィアー
by 無回答 from バンクーバー 2006/05/13 14:13:32

wearってネガティブな意味での相槌で使うときありますよね。
どんなシーンでつかえばいいのかよくわかりません。
「I have to do my a lots of home works」
「so wear!!」

という感じでしょうか?
もしかしてwearのスペル間違っているかもしれません。
よろしくお願いします。

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/05/13 16:24:57

weirdのことかな・・・?
でも" I have to do lots of homework." で" so weird"って繋がらないなぁ・・・。
それと、"I have to do my a lots of home works."は間違ってますよ。homeworkは数えられません。"a lots of"ではなく"a lot of "か"lots of "です。そしてそれを使うときに"my"は要りません。

・・・といっても私もあまり英語に自信がある方ではないので、間違いがあったら後の方訂正お願いします(;^^  
Res.2 by 無回答 from トロント 2006/05/15 15:21:13

私もweirdだと思いますよ。ネガティブな受け答えというと。
ただ、確かにこの例文だとあてはまりませんね。
トピ主さんが例文を間違えたのでは?
weirdは”変だね〜、変わってるね〜”という意味でつかいますよね。
It’s so weird!とか。  
Res.3 by Zebra from 日本 2006/05/16 23:56:17

相槌だとすると、So are we!も考えられませんか???
私達も。。。って事で。
私も、何かに同意する時に“So do I!”や“So am I!”って使います。
でも、音的に“ウィアー”より“アーウィー”に近いですが・・・。違ってたらゴメンナサイ。  
Res.4 by from バンクーバー 2006/05/17 01:43:30

weirdだったんですね!
変わってるね〜って言いたいときに使えばいいんですね。
納得ですっ!
みなさんありがとうございました!!  
Res.5 by 無回答 from バンクーバー 2006/05/17 16:37:25

私もレス3さんのようなことを言おうと思ったのですが、説明が面倒なのでやめたんですが、れす3さんが書いてくれたので、私も同意します。トピヌシさんの例題で、”Weird"は絶対当てはまりませんね。

多分、”So do I" とか、”So am I"を聞いたのでしょう。英語生活が短い人は”Mee too"をよく使いますが、英語のネイティブの人は、相槌は”So do we"とか、”So do I"の法をもっと普通に使うと思います。
相手が
”I am really hungry"って言って、それに相槌をつくなら、”So am I"。 (’Be’動詞を使う。)

”I have so much work to do"に相槌をつくなら、”So do I"などです。(’Do’ 動詞を使う”)  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network