jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1885
急いでるので教ええてください。
by *) from 日本 2006/05/11 23:35:09

most men which lives in world

地球上に存在する男性は全て。

男性は全て○○国籍を問わずみたいな文を作りたいのですが、どのように言えばいいでしょうか?教えて下さい

Res.1 by 無回答 from 無回答 2006/05/11 23:50:25

almost all men living in the world

はどうですか?  
Res.2 by 無回答 from 無回答 2006/05/12 00:36:16

俺なら
most menで足りると思うんだが・・・
(地球上に存在する って言わなくても 男性は全て って言えば、特定の人種の男性の事話してるわけではないように)
言いたければmost men in the world?
それとも全てって事はall men?

ちなみに*)さんの場合menは複数形なのでlivesではなくliveです  
Res.3 by れs2 from 無回答 2006/05/12 00:38:15

most men, whether they’re Japanese, American or Canadian, are stupid
みたいな感じかな?言いたいのは?(笑  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/05/12 01:30:40

no matter where they are from とか?  
Res.5 by Res.1 from 無回答 2006/05/12 01:41:34

ちなみに*)さんの場合menは人なのでwhichではなくwhoです  
Res.6 by 無回答 from 無回答 2006/05/12 18:00:44

All men are __________ anywhere in the world.

 
Res.7 by 無回答 from 無回答 2006/05/12 23:36:06

↑なんかそれって 「男は全員、どこにいたって___」
って感じでちょっと変な感じ  
Res.8 by 無回答 from バンクーバー 2006/05/13 01:18:03

all men no matter nationalities live in the world

はどうでしょう?  
Res.9 by 無回答 from 無回答 2006/05/13 01:38:37

レス8はno matter の使い方がおかしいです。

 
Res.10 by 無回答 from 無回答 2006/05/13 01:39:20

シンプルに
All men in the world
で十分です。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network