No.1885
|
|
急いでるので教ええてください。
by
*)
from
日本 2006/05/11 23:35:09

most men which lives in world
地球上に存在する男性は全て。
男性は全て○○国籍を問わずみたいな文を作りたいのですが、どのように言えばいいでしょうか?教えて下さい
|
|

|
|
|
|
Res.1 |
|
by
無回答
from
無回答 2006/05/11 23:50:25

almost all men living in the world
はどうですか?
|
|
|
|
Res.2 |
|
by
無回答
from
無回答 2006/05/12 00:36:16

俺なら
most menで足りると思うんだが・・・
(地球上に存在する って言わなくても 男性は全て って言えば、特定の人種の男性の事話してるわけではないように)
言いたければmost men in the world?
それとも全てって事はall men?
ちなみに*)さんの場合menは複数形なのでlivesではなくliveです
|
|
|
|
Res.3 |
|
by
れs2
from
無回答 2006/05/12 00:38:15

most men, whether they’re Japanese, American or Canadian, are stupid
みたいな感じかな?言いたいのは?(笑
|
|
|
|
Res.4 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2006/05/12 01:30:40

no matter where they are from とか?
|
|
|
|
Res.5 |
|
by
Res.1
from
無回答 2006/05/12 01:41:34

ちなみに*)さんの場合menは人なのでwhichではなくwhoです
|
|
|
|
Res.6 |
|
by
無回答
from
無回答 2006/05/12 18:00:44

All men are __________ anywhere in the world.
|
|
|
|
Res.7 |
|
by
無回答
from
無回答 2006/05/12 23:36:06

↑なんかそれって 「男は全員、どこにいたって___」
って感じでちょっと変な感じ
|
|
|
|
Res.8 |
|
by
無回答
from
バンクーバー 2006/05/13 01:18:03

all men no matter nationalities live in the world
はどうでしょう?
|
|
|
|
Res.9 |
|
by
無回答
from
無回答 2006/05/13 01:38:37

レス8はno matter の使い方がおかしいです。
|
|
|
|
Res.10 |
|
by
無回答
from
無回答 2006/05/13 01:39:20

シンプルに
All men in the world
で十分です。
|