No.1865
|
|
【原文に忠実に和訳】◆教えてください◆
by
さざえ
from
日本 2006/05/07 02:44:20
概要は分かるのですが、原文に忠実に、文法にもきっちり従った場合の(どこがどこを修飾している、とかも)、和訳文をどなたか教えていただけませんか?なるべく、本来、本文にない言葉を日本語で補うことなく、訳したいと思っています、が、出来ない上に、しっくりくる和文を組み立てることが出来ません。
話が大体分かるのと、訳文を作ることって違うんですね・。
どなたか、よろしくお願いいたします!
【原文】:Nine jurors found that Moussari suffered a difficult childhood in a dysfunctional family where he spent many years in his early ages in and out of orphanage.
【自分の訳文】9人の陪審員はMoussariが、幼かった何年もの間、施設を出たり入ったりして過ごす様な,上手く機能しない家庭の中で困難な子供時代に苦しんでいたことを知った。
|