jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1824
レストランのメニューを英語で
by
無回答
from
無回答
2006/04/27 22:37:42
これらのレストランのメニューと食材を英語で書きたいのですが、よく分からないので、ひとつでも教えていただける方よろしくお願いいたします!><。
『小龍包』『五目春巻き』『明太子』『塩焼きそば』『骨付きカルビ』『出し巻き玉子』『チヂミ』『おでん』『ホッケ』『ゆず』
Res.1
by
み。
from
無回答
2006/05/09 22:29:48
春巻き=Spring Roll
(五目春巻きは聞いた事が無いので分かりませんが、中に何の具を入れるかを「Spring Roll」の後ろに書ぃたら分かりやすくて良いと思います)
出し巻きタマゴ=Rolled fried Egg
骨付きかルビは、Rib かなぁ?
すみません。曖昧で。。
Res.2
by
無回答
from
無回答
2006/05/09 23:13:13
ちゃんとメニューがある中華と韓国レストランに行ってみたら?
ちゃんと英語の名前も載ってんじゃない?
Res.3
by
無回答
from
バンクーバー
2006/05/11 13:43:05
中国のレストランて意外と英語のメニューないところとかあったりするんですよね。英語があっても訳が中国語だからわかんなかったりとか…私も経験あります。小龍包は私も知りたいです。私の知ってるのは…
チヂミはSeafood Pancakeかなぁ。それかKorean Pancake
骨付きカルビはBeef Rib
明太子はわからないけど、たらこはCod roeかな。
間違えてたら教えてくださ〜い。
Res.4
by
無回答
from
バンクーバー
2006/05/11 15:44:48
この目的は何か?
レストランに行けば、メニューは写真つきか説明(英語)が付いてる。
商売だから客が注文に困る事は無いはず。
無駄な質問だと思われるが。
トピ主、レストラン行ったことないの?
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2006/05/11 21:01:30
↑もし、知ってるんでしたら、ただ教えてあげればいいんじゃないですか?
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ