jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1818
どう訳せば良いかさっぱりです・・・。
by
アイエ
from
トロント
2006/04/26 21:57:31
「離婚は幸せを手に入れる一つの手段だと思う」
を英語に訳したいんですがうまく訳せず、わかる方お願いします!
Res.1
by
かな
from
トロント
2006/04/28 10:29:56
Divorce is a one of the choices to obtain happiness.
Res.2
by
無回答
from
リッチモンド
2006/04/28 17:58:50
Sometimes, getting divorce is to have happiness back.
I think divorce could be a solution to make things work(better).
Res.3
by
無回答
from
日本
2006/04/29 20:01:24
あなた他のサイトにも同じ質問載せてたでしょう。
マルチはやめましょう。
Res.4
by
無回答
from
無回答
2006/04/30 07:47:20
別にいいやん。おまえにそんなこと言う権利もないし、他のサイトに同じ質問載せてはいけないというルールもないやろ。ほんま、あほなやつ多いな。おまえみたいな。
Res.5
by
無回答
from
バンクーバー
2006/04/30 10:03:20
I think that the divorce is a step to obtain happiness.
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ