jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1813
予約の取り方の文章
by 菜子 from バンクーバー 2006/04/26 02:06:25

アポ予約の受付の会話がなかなか上手くいかずに困っております。
例えば2人分の予約を承った時に、2人共同じ時間がいいのか?とか
2人共同じメニューでいいのか?など簡単な質問が上手く出来ません。
「2人共同じお時間がよろしいですか?」
「その日だと2人同じ時間で予約が取れません」
「1人が2時、もう一人は3時でもいいですか?」
「2人共同じメニューでいいですか?」
という言い方を教えて下さいm(__)m
周りに聞けない為、頼りまくりで図々しいのは承知なんですが
どうぞ宜しくお願いいたしますm(__)m

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/04/26 14:58:58

メニューってことはレストランですか?
2人ってことはその方達はお友達ですか?
その辺の背景によっても表現が微妙に変わるかなと思いまして。

状況を説明したほうが状況に合った表現がアドバイスしてもらえると思いますよ。日本語の表現の直訳はおかしくなりますから。
 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2006/04/26 15:11:50

スパかなにかじゃない?  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/04/26 15:40:10

レストランではなさそうな感じ
はっきり言えないとこが、、
しかし、こんな英語も出来ないで
何きいてるのだろう?
マッサージパーラー?
もしか、日本からの投稿?  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network