jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1797
こんな時?
by 無解答 from バンクーバー 2006/04/24 15:16:55

こないだあるお店で定員に話かけると、ちょっと待って、あとでまた戻って用事を聞くからと言われ、その間に私は別の定員に用事を話し、解決していました。そして、始めの定員が戻ってきて、何?って聞かれ。私は〔もう用事はすんだ〕って言いたかったけどいえず、こんな時はどう言えばいいのかな_?誰か教えてください。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/04/24 21:13:42

Thank you. I told another staff about it. It’s done. Thank you so much.  
Res.2 by 無解答 from バンクーバー 2006/04/25 14:37:17

返信ありがとうございます。  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/04/26 00:03:41

thank you, someone helped me. とか何とか。。。

トピずれですけど、店員のことを定員って言うのって流行ってるんですか?あまりに良く見かけるので気になってしまいました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network