笑えないアメリカンジョーク
by
M
from
バンクーバー 2006/04/18 13:06:33
カナディアンと一緒に映画を見たのですが、それはアメリカンコメディーでアメリカンジョークの連発、、、。私があまり笑っていなかったので、向こうが勘違いして、「Could you get it?」と尋ねてきました。
そこで「言ってる事はわかるけど、たぶんアメリカと日本とでは“笑いのツボ”が違うんだよ。この映画は日本ではヒットしないと思う。」というのは
どう言えばいいのでしょうか。
また、日本語で、面白いものなどを見たときなどに「うける」って言いますよね?あれって英語で何て言うのでしょうか?
どなたかよろしくお願いします!
I understand what they say in the movie, but I guess Japanese and American people have different sense of humor, and I don’t think this movie will sell in Japan. (or will make a big hit in Japan)
ウケルはthat’s hilarious!で良いのでは?