jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1755
証明文
by おばかちゃん from 日本 2006/04/16 17:53:41

先日友人がカナダ人と結婚し、ビザの申請のために友人として2人の付き合っていたことを証明する手紙を書いて欲しいといわれました。私がカナダにいたのは5ヶ月で英語も大して伸びず、恥ずかしながらどのように書いていいのかわかりません。彼女も相当急がしそうで、OK!なんて簡単に言ってしまい困っています。どなたか助けてください。日本文では、私は彼女を中学以来10年以上知っており、去年彼女から彼を紹介され結婚を考えているという話を聞いたときは大変嬉しく思い、末永く幸せを祈っています、とでも書けばいいのでしょうか??(これくらいなら英語で書けると思うのですが)ただ証明となると、、どのように書いていいのかわかりません。

Res.1 by 田舎ボーイ from バンクーバー 2006/04/16 19:23:59

弁護士ではないけど、ただこういう風に書けばどうですか?
1. 自己紹介(現在の状況の紹介)
2. 彼女に知り合った状況(どこ、いつ)
3. 彼女と彼の関係の説明
4. 他

日本語で書いた通りで良いと思います。
翻訳させてもらえば…
Dear Sir or Madam:

My name is ____ and I am currently employed as a _____(職業) at ____ (職場)since ____(入社期間). I have known ___ for more than 10 years since junior high school. She first mentioned her plans to marry ___ on ____(去年よりも日付がいいかも), and I was delighted to hear the news. I have attended their wedding at ____ on ____, and wish them all the best for their marriage and life together in Canada.

Please accept this as testimonial to their married status and genuine relationship. Thank you.

___

うん、もうちょっと彼と彼女の関係に対しての情報を入れた方が良いかもしれないけど、まあ、この感じかな。  
Res.2 by おばかちゃん from 日本 2006/04/17 11:11:20

田舎ボーイさん、ご丁寧にありがとうございました。とっても助かりました。  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network