jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1738
何番台という表現
by
そういえばこんな表現
from
日本
2006/04/13 22:14:50
何番台/何円台/という表現はどのようにしたらいいでしょうか?
4000番台の人が該当
売上が1億円台になった
などの<数字><単位>台という表現です。
Res.1
by
無回答
from
バンクーバー
2006/04/16 20:32:10
>何番台/何円台/
何番代,何円代じゃない?漢字の書き取りもひょっとして必要?
まっ,答えてあげますけどネ。
4000番代ならIn 4000S,
一億円代ならIn 100 millions
Res.2
by
無回答
from
バンクーバー
2006/04/16 21:03:08
あのう…トピ主さんの漢字、間違ってないと思うのですが…
年齢の時は「代」を使いますが、年齢以外の数字は「台」を使います。
なんだかトピ主さんがかわいそうだったのでフォローさせていただきました…
Res.3
by
りょう
from
バンクーバー
2006/04/16 21:07:34
今度は何かRes1さんがかわいそうになっちゃったね。。。
自信満々で「答えてあげますけどね」とか言って。。。恥ずかしいね。日本語って難しいね。
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ