jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1722
よく聞きますが
by wio from 無回答 2006/04/11 08:14:38

does it make sense?
これ、どんな意味ですか?

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/04/11 10:01:30

「分かりますか?」 「理解できますか?」

 
Res.2 by 無回答 from バンクーバー 2006/04/12 21:11:00

意味解る?という意味でも使われるんだろうけど、英語を第一言語としない人間が自分がたった今口にした英語が英語として正しいかどうかを聞くときによく使うんじゃないかな。そのまま訳すと

「今の意味通る?」とか「今の英語あってる?」とか  
Res.3 by 無回答 from バンクーバー 2006/04/12 23:38:04

他の用例もありますよ。

「Make Sence?」
「Make Sence.」

上記のように略したカタチでよく
用いられ、
「意味わかる? そう思わない? だよね?」
「うん、分かる。 そう思う。 そうだね。」
といった意味になります。  
Res.4 by 無回答 from バンクーバー 2006/04/15 21:15:27

make sense=論理的・意味を成す
     =わかった!  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network