jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1677
夢遊病って?
by 医学用語って難しい from 日本 2006/04/04 22:12:33

夢遊病を調べたらこの2つあったのですが、noctambulism // sleepwalking、一般的にはどちらが使われるのでしょうか?

im a noctambulism or im a sleepwalking?

教えて下さい。

Res.1 by 無回答 from バンクーバー 2006/04/04 23:49:48

日本語でも医学的には睡眠時遊行症っていう名前らしいけど、一般的には夢遊病って言いますよね。英語も同じなんじゃないですか?

医師同士の会話なら睡眠時遊行症というのでしょうが、私なら正直言って??です。夢遊病って言ってくれないとわからないです。  
Res.2 by George Wade from バンクーバー 2006/04/05 10:54:25

I was sleepwalking.

I used to sleepwalk when I was a child. That is a good way to get something to eat after midnight; pretend you’re sleepwalking. It might work for computer gaming kids ? I’m not sure.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network