jpcanada.comについて / 広告募集中 / jpcanada.com トップ

注意事項:当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、利用規約に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ(アイコンの説明もあります)
No.1669
「かわいそうに・・・」と「もったいない」
by 無回答 from バンクーバー 2006/04/02 12:28:40

★友達が風邪を引いたと言ったとき、
「可愛そうに…」と言いたいんですけど、英語だとどんな表現が出来ますか?「i’m sorry to hear that」意外で知りたいです。

それと

★引っ越し最中に椅子が壊れてしまったと言われたときに、
「あ〜もったいないね」って言いたいんですけど、どんな表現が出来ますか?




Res.1 by George Wade from バンクーバー 2006/04/02 19:50:07

「可愛そうに…」と言いたいんですけど、英語だとどんな表現が出来ますか?「i’m sorry to hear that」意外で知りたいです。

’Too bad! You need a hot whiskey; lemon; grated ginger and honey with mace or cinnamon.’

Already your friend will be feeling better.

Jokes like: ’You shouldn’t stay out in the park so long after midnight !’ are in order too, depending upon the friend.  
Res.2 by むかいとう from 日本 2006/04/03 01:31:26

その状況、誰に言うかによりますあ、かわいそうになら、poor thing って私はいいます。あと、I am sorry to hear that 簡単に I am sorry for youなどかな。  
Res.3 by yzoi from 無回答 2006/04/03 12:09:20

★友達が風邪を引いたと言ったとき
you are poor thing, hope you will get better soon.
★引っ越し最中に椅子が壊れてしまったと言われたときに
too bad. you wasted.  
英語を話したいトップ 新規投稿 jpcanada.com トップ
Supported by Spencer Network