jpcanada.comについて
/
広告募集中
/
jpcanada.com トップ
注意事項:
当サイトのコンテンツをご利用いただく全ての方は、
利用規約
に同意したものとみなします。
このサイトの掲示板は情報交換やコミュニケーションが目的で設置されています。投稿内容の信憑性については、
各個人の責任においてご判断下さい。全ての投稿において、投稿者には法的な責任があることをご認識ください。
また、掲示板上で誹謗・中傷を受けた場合は、速やかにサイト管理者までご連絡をお願いいたします。
→連絡先
英語を話したい
多かれ少なかれ、みなさん英語の習得には苦労しているはず!
ここで英語の知識を共有して、英語のスキルアップをしましょう!
新規投稿される方は、こちらへ
(アイコンの説明もあります)
No.1669
「かわいそうに・・・」と「もったいない」
by
無回答
from
バンクーバー
2006/04/02 12:28:40
★友達が風邪を引いたと言ったとき、
「可愛そうに…」と言いたいんですけど、英語だとどんな表現が出来ますか?「i’m sorry to hear that」意外で知りたいです。
それと
★引っ越し最中に椅子が壊れてしまったと言われたときに、
「あ〜もったいないね」って言いたいんですけど、どんな表現が出来ますか?
Res.1
by
George Wade
from
バンクーバー
2006/04/02 19:50:07
「可愛そうに…」と言いたいんですけど、英語だとどんな表現が出来ますか?「i’m sorry to hear that」意外で知りたいです。
’Too bad! You need a hot whiskey; lemon; grated ginger and honey with mace or cinnamon.’
Already your friend will be feeling better.
Jokes like: ’You shouldn’t stay out in the park so long after midnight !’ are in order too, depending upon the friend.
Res.2
by
むかいとう
from
日本
2006/04/03 01:31:26
その状況、誰に言うかによりますあ、かわいそうになら、poor thing って私はいいます。あと、I am sorry to hear that 簡単に I am sorry for youなどかな。
Res.3
by
yzoi
from
無回答
2006/04/03 12:09:20
★友達が風邪を引いたと言ったとき
you are poor thing, hope you will get better soon.
★引っ越し最中に椅子が壊れてしまったと言われたときに
too bad. you wasted.
英語を話したいトップ
新規投稿
jpcanada.com トップ